רקע
בתקנות נגישות השרות נדרש כל בעל אתר לבצע התאמות נגישות בשירותי האינטרנט שלו. עם זאת, בנוגע לרשתות חברתיות ישנו פטור מהנגשה של תשתית הרשת החברתית. אכן, יש הרבה התאמות שלא ניתן לבצע עצמאית ברשתות חברתיות –
אך ישנן הרבה התאמות שניתן לבצע ויקלו על אנשים עם מוגבלות את השימוש ברשת החברתית ובכך יגדילו את החשיפה שלהם לפוסטים שתפרסמו.
עמותת נגישות ישראל מציגה לראשונה את המדריך בעברית ובתוספת התאמות לתקנות הנגישות בישראל
להלן המדריך:
שפה פשוטה:
שימוש בשפה פשוטה ובמשפטים קצרים יכול להקל מאוד על הקוראים. לא לכתוב כמו לילדים (אלא אם הדף מכוון לילדים, כמובן) –פשוט להשתמש בשפה יומיומית.
האשטגים:
בהאשטגים שנכתבים באנגלית יש להקפיד להצמיד את המילים ללא מרווח ביניהם ולהקפיד על אות גדולה בתחילת כל מילה זאת מאחר שכך תוכנות קוראי מסך המיועדת להקראה לטובת אנשים עם מוגבלות ראייה יודעות להקריא את ההאשטג נכון. בהשטאגים שנכתבים בעברית –מפרידים בין המילים בקו תחתון – הנה_כך.
אימוג'ים (פרצופונים):
השימוש בפרצופונים הרשמיים שקיימים באתרים ובאפליקציות נוח ושימושי –קוראי המסך יודעים להקריא אותם. אל תשתמשו בפרצופונים שאינם מופיעים במקלדת לדוגמא "(:" אלה אינם נגישים.
צבע:
קשה לקרוא טקסט שמופיע על תמונה. בחרו כרקע לטקסט בצבע אחיד ובניגודיות גבוהה. הצבעים הניגודיים ביותר הם כמובן שחור ולבן, אבל זה לא אומר לוותר על צבע! רק היזהרו משילוב של ירוק ואדום זה לצד זה לטובת עיוורי הגוונים.
תמונות:
הוסיפו תיאור חלופי הידוע כ ALT לתמונות שאתם מפרסמים כך שגם אנשים עם מוגבלות בראייה המשתמשים בתוכנת קורא מסך ידעו מה מופיע בתמונה. הקפידו על תיאור קצר של מה שחשוב בתמונה כדי להיות ברורים.
אלמנטי GIF:
אלמנטים חזותיים חזקים כולל הבהוב, מצמוץ ומרצד יכולים להפוך את זה לקשה מאוד או אפילו בלתי אפשרי עבור אנשים עם מוגבלות קוגניטיביות או למידה להתמקד ולקרוא את הפוסט שלך. אלמנטים חזותיים אלה יכולים אפילו לגרום להתקפים עבור אנשים מסוימים. כדי להימנע מכך, וודא שאלמנטי ה GIF שלך מהבהבים לא יותר משלוש פעמים בשנייה ואורכם נמשך פחות מ- 5 שניות
אודיו:
אם אתם מעלים הקלטת אודיו, הקפידו לכלול גם תמלול של ההקלטה לטובת אנשים עם מוגבלות שמיעה. בתמלול טוב יהיו גם תיאורים של אפקטים קוליים וזיהוי הדובר.
וידאו:
אם אתם מעלים סרטוני וידאו, הקפידו לכלול כתוביות או תמלול שלהם בפוסט לטובת אנשים עם מוגבלות בשמיעה. כדאי לכלול גם תיאורים של אפקטים קוליים וזיהוי הדובר. המהדרין יוסיפו תרגום לשפת הסימנים.
שפות:
נכון להיום פייסבוק מאפשר תרגום בין שפות –
חשוב להבין שאיכות התרגום תלויה בשפה ולא תמיד האיכות מספקת.
פרסום הסדרי נגישות:
פרטו את הסדרי נגישות שקיימים בארגון שלכם הן של הנכס הפיזי והן של השירות הנגיש שהטמעתם בארגון –ראו הנחיות מפורטות בעניין זה .
ניתן לקשר מדף הפייסבוק לדף הסדרי הנגישות באתר האינטרנט במידה וזה קיים.
פרסום פרטי רכז הנגישות:
פרסמו בצור קשר את פרטי רכז הנגישות ופרטי ההתקשרות איתו –
טלפון, SMS, ומייל.
ניתן לקשר מדף הפייסבוק לדף הסדרי הנגישות באתר האינטרנט במידה וזה קיים.
הנגשת עמוד הפייסבוק גם תשפר ותגדיל את כמנות הנהנים ממנו וגם תאפשר לכם עמידה בחקיקת הנגישות
WIN WIN
להכוונה, ייעוץ, בדיקות והדרכות –