אתר נגישות ישראל - עמוד הבית |
הרשמה לניוזלטר | English | عربي |
![]() |
הדרך להנגשה עוד ארוכה / מירית אליהו |
||||||||||||
14/12/2006 | ||||||||||||
|
||||||||||||
הדרך להנגשה עוד ארוכה. מאת: מירית אליהו החזרה ארצה מלונדון המונגשת לא הייתה קלה. ואז באה אכזבה נוספת. בסיום הלימודים, בצהרי יום ששי, קיבלתי הזמנה לאסיפת הורים, שתתקיים ביום שלישי הקרוב. הדבר הראשון, שעלה בראשי, היה: "מי תהיה פנויה לתרגם לי?" אנשים שומעים אינם מוטרדים מדברים כה טריוויאליים, אבל תרגום הוא חלק אינטגרלי בחייהם של אנשים חרשים, שצריכים ללכת לרופא, לשוחח עם פקיד הבנק או לבדוק משהו עם סוכן הביטוח. בתחילת השנה שעברה הצגתי את עצמי בפני הגננת החדשה, והסברתי לה שאני חרשת, שיש לתקשר איתי בדרכים מסוימות, והשארתי לה מספרי טלפון, שבהם היא תוכל להשיג אותי. היא כבר מיומנת בלסמס לי, כשרוצה לדבר איתי. ובכל זאת, לעתים היא שוכחת שיש ליידע אותי בעוד מועד לגבי פגישה מתוכננת. ומעבר לכך, נראה שהתרגום עצמו מפריע לה. כך, למשל, במסיבת חנוכה היא לא אהבה את העובדה שהמתורגמן מתרגם את השירים בעמידה ולא בישיבה. המרחב ותשומת הלב, שהוא משך, הפריעו לה במקצת, והדבר ניכר בוויכוח שהתלהט בינה לבינו. היא דרשה שיישב, והוא התעקש לעמוד. כשהערתי לה, היא השיבה, "אל תדאגי, תשבי לידי ותקראי את השפתיים שלי. אדבר לאט בשבילך". מובן, שאין זה פיתרון נאות. לאור כל זאת, החלטתי שלא להגיע לאסיפה, ולא לחוש שוב את התחושה הלא נעימה של ישיבה בחדר מלא הורים, המנהלים ויכוחים רמים, ואני מפספסת הכל ולא יודעת מה קורה. במיוחד מטרידה אותי העובדה, שאינני יכולה לדעת מהו "האני המאמין" של הגן, ולכן אינני יכולה להיות הורה פעיל ותורם. ברור, שאני מרגישה מוחלשת יותר ויותר. הופתעתי מאד מדבריה, והייתי גאה בה מאד. |
||||||||||||
|
||||||||||||